U današnje vrijeme teško je nekoga iznenaditi znanjem stranog jezika. Ali ako je prijevod s engleskog jednostavan, riječi i izrazi na drugim jezicima mogu izazvati ozbiljne poteškoće. Dakle, ljubavnice perilica rublja izgubljene su kada na pisaćem stroju naiđu na talijanska imena, na primjer, Risciacqui. Što znači ovaj natpis i kako pravilno koristiti odgovarajuću tipku?

Tajanstvena riječ Risciacqui

Naravno, ako koristite rječnik ili prevoditelj, sva će pitanja odmah nestati.Risciacqui se s talijanskog prevodi kao "ispiranje" i označava gumb odgovoran za pokretanje i postavljanje odgovarajuće funkcije. Uključuje se prema zadanim postavkama kada počnete prati, ali ga možete sami aktivirati ako je potrebno.

Talijanski strojevi opremljeni su još jednom funkcijom ispiranja - Trattamenti, što na ruskom znači ispiranje regeneratorom.

talijanske riječi na ploči pisaćeg stroja

Budući da ste vlasnik talijanske perilice rublja koja nije prilagođena za korištenje od strane korisnika koji govore ruski, morate proučiti ili se barem upoznati s drugim talijanskim izrazima s kojima se možete susresti. Stroj se uključuje i gasi tipkom Marchia / Arresto. Programske tipke.

    Baza - standardni modovi.
  1. Forte Lavaggio - program za uklanjanje starih onečišćenja.
  2. Lavaggio rapido - brzo pranje.
  3. Lavaggio a mano - ručni način rada.
  4. Delicato - delikatno.
  5. Stira meno - “bez nabora”.
  6. Posebno načini.

Postoje gumbi za dodatne mogućnosti pranja. Mogu se koristiti i paralelno s drugim programima, a po potrebi i samostalno:

  • Ammollo (Pre-lavaggio) - namakanje (prethodno namakanje);
  • Asciugatura - sušenje stvari;
  • Centrifuga - vrtnja;
  • Facile Stiratura - zaglađivanje;
  • Giri - broj okreta.

I nekoliko tipki dodatnih funkcija, čiji prijevod uzrokuje najveće poteškoće osobi koja govori ruski:

  • Ritardatore di partenza - odgoda početka;
  • Esclusione - onemogući algoritam pranja.

Ploče perilica pune su karakteristika različitih vrsta tkanina ili stvari za pranje kojima je ovaj ili onaj program namijenjen. Neki od njih, kao što su Cotone, Sintetico ili Delicato su intuitivni, ali ostali zahtijevaju prijevod s talijanskog:

  • Roba colorata - stvari u boji;
  • Cose scure - tamno;
  • Lana - vuna;
  • Seta - svila;
  • Resistente tessuto - debele tkanine.

Pažnja! Na pločama većine perilica rublja, pored svake tipke, ispisane su odgovarajuće ikone koje vam pomažu u razumijevanju.

Ako ikone ne pomažu ili ne postoje, možete ispisati popis pojmova na talijanskom i ruskom i objesiti ih u blizini ili preimenovati gumbe. U svakom slučaju, uz stalno korištenje perilice, domaćica se vrlo brzo prilagodi na nju, no kako, na njoj je da odluči.

Kategorija: